IL LAVORO DI TRADUZIONE...

La traduzione è l'interpretazione del significato di un testo scritto ("di partenza") e la successiva produzione di un nuovo testo, equivalente a quello di origine, in un'altra lingua (lingua "di arrivo").

A differenza di ciò che spesso si è portati a credere, una buona traduzione richiede competenze specifiche che solo un traduttore professionista possiede.

Non siamo tutti traduttori. Tradurre è un vero e proprio mestiere, frutto di anni di studio, soggiorni all’estero ed esperienza. I clienti di Comunica sanno di poter contare sulla professionalità e competenza dei nostri traduttori.

Questi ultimi, grazie alla nostra attenta e costante opera di mediazione con il cliente, nonché di monitoraggio e di revisione del lavoro stesso, sono messi nelle condizioni di eseguire traduzioni di ottimo livello, sotto il profilo stilistico e lessicale.

Il lavoro di traduzione – soprattutto in caso di testi tecnici – implica una ricerca scrupolosa dal punto di vista terminologico e la collaborazione con il cliente stesso per delucidazioni e/o conferme.

Puntualità nella consegna, Disponibilità, Massima riservatezza

» Il rispetto dei tempi di consegna è per noi fondamentale ed il nostro tasso di puntualità è del 100%! Provare per credere.

» Rispondiamo sempre alle richieste in meno di 24 ore e siamo in grado di soddisfare le richieste di traduzioni con carattere di urgenza.

» Garantiamo l’assoluto rispetto della privacy e della sicurezza e riservatezza delle informazioni contenute nei testi che ci vengono affidati per la traduzione.

Contattaci adesso »